Zoeken in deze blog

Guido Vermeulen's mail art envelopes are like worlds into themselves and at the same time they are part of the much larger whole.

(a comment by NANCY BELL SCOTT, USA, on the IUOMA network)

Guido's paintings are like finding images in the clouds
(a comment by Kathleen D. Johnson, USA, on IUOMA)

Guido does not paint monsters but spirits and ghosts, full of love, tenderness and compassion
(LIZA LEYLA during a conversation, Belgium)

His ability to express emotions through painting is a beautiful gift. Allowing oneself to feel sadness is the most direct route through grief. His paintings feel peaceful and kind.

(STEPHEN WALKER, USA)


My life is shifting... Your work is intangible, ethereal, cosmically rewarding. i eat it up & savor it like a great sandwich! It made my day!
(Lisa PEREZ, USA, on IUOMA)

Thank you for the TALISMAN painting on the envelope. It is real cool and creepy at the same time. I haven’t seen a piece of abstract capture such as pain and emotion so well since I visited the museum of art in Toledo. Bravo!
(Sarah Jo Pender, USA, from the Indiana Women’s Prison)

I suppose you could characterize Guido's painting style as expressionist. I know he is very interested in dreams as a source for art and poetry, and these particular chapter pages seem like shadowy dream corridors filled with shifting images and scenes. The Michaux quotes work as a counterpoint, Guido's art is taking over when the limits of language have been reached.
(De Villo Sloan, USA, on my tribute pages to Henri Michaux, see LAMUSAR blog)

Guido’s art expressions are always poems and they show us the reality of our real faces and souls (Mariana Serban, Romania)

His titles have both inspired and educated me (Alicia Starr, USA)

woensdag 15 september 2010

FLORENCE CASSEZ IS INNOCENT



Intervention on a small standard mail art envelope, in support of Florence Cassez who is in a Mexican jail. For more info on this project, check the site:
http://www.mailartflo.agsahosting.com/anglais.htm
I wrote also a poem (in Dutch) that goes like this:

Voor Florence

Enkel het verlangen naar wolken
zal haar helpen bij het vinden van haar bron,
het verlangen naar permanent veranderen.
Op de wandelgang klappen gevangenen
dicht als stoelen hunkerend naar de zon.

Het liefdesverraad is voorkomend
& werd beloond met straf.
Liefde is helaas een onbestraalde kanker.
Het uitgebroede ei gaat op zuinig huisbezoek
& laat ontdooide dooiers achter als de dood.

Dit onderzoek werd ontvoerd
Geen beweging werd ontleed
Enkel leed en wreed leedvermaak
breed opengesmeerd door sperwers
terwijl wij sterven in het spervuur van het geschiedde kwaad.

Ik zie haar in een droom kijken naar de lucht,
zie haar zuchten, haar adem op het bedrukte glas.
Vocht te koop op de rechtbank van de worm.
Vocht te koop in haar kop, vocht, vocht, vocht
als haar gevecht voor vrijheid verdampt
tot wolken permanent op reis.



Guido Vermeulen
13 september 2010

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen